Вкус преданного служения устраняет все низшее

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

(21 августа 2003 года, Лахта, Санкт-Петербург)


Вопрос: Когда мы вычищаем грязь из своего сердца, на определенном этапе мы не чувствуем влечения к служению. Как почувствовать вкус?

#00:00:46#

Бхарати Махарадж: Почувствовать вкус можно, если общаться с теми, кто испытывает его. Иными словами, аппетит приходит во время еды. Даже когда вы не хотите есть, но видите, как вокруг вас все хрумкают, скулы ходят ходуном, вам тоже хочется поесть. То есть вкус к служению приходит в садху-санге, в общении с теми, у кого есть вкус. Потому так важно общаться со святыми, общаться с теми вайшнавами, которые служат не из чувства долга — для того, что нужно просыпаться в четыре утра, надеть дхоти, и тогда тебя назовут вайшнавом, присвоят какое-то звание, — а общаться с теми, кто делает это по влечению. Они знают, что Господь просыпается, как все в Индии, в четыре утра, и непочтительно не поприветствовать Его. Он будет стоять здесь один-одинешенек на алтаре, а я буду досматривать свой десятый сон.

#00:02:02#

То есть вкус к служению приходит на приведенном этапе. Не зря Кришна говорит в Бхагавад-гите, что этот путь сопряжен с радостью от начала и до конца. Но мы спрашиваем себя: «Почему же мы сейчас не всегда испытываем радость?» Потому, что мы еще не встали на этот путь. Мы, так сказать, стоим на стартовой черте, но так и не решаемся сделать первый шаг. Однако если мы решимся сделать этот шаг, если мы сожжем за собой мосты и перейдем этот Рубикон, тогда этот путь будет сопряжен с радостью от начала и до конца.

#00:02:46#

Сейчас мы пока видим, как другие кушают, как другие отплывают, так сказать, в иной мир, в мир преданности, и нам кажется: «А почему я не испытываю радости?» Да потому, что мы стоим на берегу, нам машут рукой, а мы не испытываем радости от того, что другие уходят. Грусть происходит от того, что я остаюсь здесь один. Нужно просто переступить этот барьер и отправиться в мир служения.

#00:04:05#

Я перевел вопрос Гурудеву, и Гурудев говорит, что стадия анартха-нивритти еще не наступила, поэтому мы не испытываем радости.

#00:04:35#

Шрила Говинда Махарадж: Когда наступит стадия ручи, или вкус привязанности к служению, тогда вся грязь из сердца уйдет сама собой. Когда в течение этой жизни мы вдруг испытаем вкус к Кришне и к служению Ему, тогда привязанности к чему-то низшему уйдут сами собой.

#00:05:22#

раса-варджам̇ расо ’пй асйа

парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате…

раса-варджам̇ расо ’пй асйа

парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате…

#00:05:59#

Кришна говорит в Бхагавад-гите: «Когда ты почувствуешь радость и блаженство благодаря служению, привязанности к низшему уйдут сами собой, тогда ты не вернешься, нивартате, не возвратишься в низший мир». Почувствовать вкус к высшему означает утратить вкус к чему-то низшему — тогда в низшем положении мы уже никогда не окажемся.

#00:07:18#

Когда Индру прокляли, и он из небесного царя превратился в свинью, он забыл о своих удовольствиях, о своей жизни в царском дворце. И он жил радостно: у него были дети-поросята, жена-свинья, и все было хорошо. Мы, как и он, страдаем жизнь за жизнью. Мы пребываем в иллюзии, мы принимаем свое тело за самих себя, но когда иллюзия рассеется, и мы достигнем уровня чистого сознания, это и будет тем самым освобождением — мукти, о котором говорят.

#00:08:43#

Сва-рӯпен̣а вйавастхитих̣ — и когда мы «дорастем» до своей изначальной формы, обретем свой изначальный, предназначенный для нас облик, это значит, что мы обретем новое тело в мире преданности.

#00:09:38#

Когда Индра снова обрел свой прежний облик, вернулся на небеса, снова стал служить Всевышнему, он сказал: «Я больше никогда не вернусь к своей семье свиней». Однажды Брахма подшутил над ним: «Сейчас ты обрел свой изначальный облик царя небес, но ведь облик свиньи — тоже твой, он тоже принадлежал тебе. Хочешь обратно?» И Индра сказал: «Нет, нет, нет! Не шути со мной так».

#00:11:46#

До тех пор, пока живое существо не ощутит вкус преданности, пока оно не обретет облик преданного, то есть не достигнет полного освобождения, оно будет возвращаться снова и снова. Но когда оно достигнет освобождения (в нашем понимании освобождение означает переход в мир преданности, а не просто отказ от низшего), тогда то, что ей казалось привлекательным раньше, перестанет быть привлекательным.

#00:12:59#

В Бхагавад-гите — раса-варджам̇ расо ’пй асйа парам̇ др̣ш̣т̣ва̄ нивартате — дается самый исчерпывающий ответ на этот вопрос. Пока душа не испытает вкус жизни в преданности, преданного служения, она не сможет окончательно закрепиться в мире преданности, в мире любви и счастья, она будет постоянно возвращаться.

#00:13:31#

Гуру Махарадж говорил: «Когда ты достигнешь уровня ручи, [духовного] вкуса, тогда твое положение будет устойчивым».

#00:13:41#

на̄ме-ручи джӣве-дайа̄ ваиш̣н̣ава-севана…

#00:14:35#

И Махапрабху говорит, что, когда мы испытаем вкус, когда наше сердце прикоснется к этому высшему блаженству, тогда у нас возникнет желание поделиться этим вкусом с другими, и это называется проповедью. Вайшнава-сева означает: тот, кто служит вайшнавам, никогда не утратит своего духовного достояния.

#00:15:32#

Шруташрава Прабху: Через служение вайшнавам твое духовное богатство будет только возрастать.

#00:16:06#

Шрила Говинда Махарадж: Мне трудно высказываться по-английски, я хорошо понимаю, но мне трудно изъясняться по-английски, поэтому я считаю, что мне очень повезло, что вокруг меня все вы — замечательные преданные. И вам тоже повезло, что вокруг вас преданные. Каждому из вас повезло, что вокруг вас преданные.

#00:16:48#

Все происходит по милости Кришны. Кришна по Своей милости позволяет нам служить Ему, и Он также позволяет нам почувствовать вкус служения. Если мы будем служить, то этот вкус будет устойчивым, мы никогда его не утратим, будем стремиться испытать его вновь и вновь. Падения ожидают каждого, потому что у всех нас есть материальное тело, и этого не избежать. Но постепенно мы становимся на ноги, обретаем устойчивость. Когда Кришна примет нас, тогда все наши проблемы уйдут.

#00:18:06#

Прабхупада Сарасвати Тхакур говорил своим преданным: «Будьте терпеливыми, и соблазны уйдут. Не беспокойтесь: когда-нибудь все это пройдет». Когда уйдут привязанности, тогда уйдут и проблемы. Мы страдаем из-за того, что привязаны к мнимым, иллюзорным вещам. Когда наша привязанность к мнимому, иллюзорному переместится к Кришне, тогда мы обнаружим, что были привязаны к чему-то эфемерному и ненастоящему, тогда мы испытаем восторг и радость.

#00:19:24#

Если мы связаны с преданными (это как лампочка, которая связана с электричеством: если электричество поступает в лампочку, она сияет), если мы связаны с преданными узами служения, то мы сияем, как преданные, мы живем, как преданные.

#00:19:48#

брахма̄н̣д̣а бхрамите кона бха̄гйава̄н джӣва

гуру-кр̣ш̣н̣а-праса̄де па̄йа бхакти-лата̄-бӣджа

Кавирадж Госвами говорит, что мы странствуем по этому материальному миру, по этой брахманде, бесконечно. Сколько раз я уже — миллионы — имел всевозможные тела, сколько раз еще буду иметь.

#00:20:50#

Однако по милости Кришны, по милости садху, нам когда-то удалось обрести человеческое тело, и с этого момента начинается наша подлинная духовная жизнь. Если мы будем питать свою духовную жизнь, если будем воспитывать себя, как преданные, тогда мы достигнем успеха.

#00:21:50#

Истинный преданный не думает об освобождении, мукти. Он думает о том, что ждет его после освобождения, и кто его ждет после освобождения. Поэтому преданный искренне, от всего сердца, от всей души стремится связаться с этим Высшим Началом, с Господом, Который ждет его, и помогает другим это сделать. Если мы продолжаем свою духовную жизнь с верой и искренностью, то нас ожидает светлое будущее.

#00:23:32#

Кришна благословляет вас, Кришна благословляет нас, Кришна милостив к нам, и если мы прикоснемся к этой милости, то мы придем к Кришне. Сейчас мы чувствуем лишь слабую связь с Ним, но мы не отдаемся и этой связи всем сердцем. Если же мы будем молиться Ему, если будем просить Его о том, чтобы Он явил нам Себя, то Он, будучи всемилостивым, поможет нам.

Харе Кришна!


Переводчик: Шрипад Б. Ч. Бхарати Махарадж

Транскрипцию выполнила: Малика Деви Даси

Редакторы: Динанатх Дас, Традиш Дас

Возврат к списку

Наши проекты