Великий праздник для слуха и сердца
Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж
http://www.gaudiyadarshan.ru/features/arkhiv/velikiy-prazdnik-dlya-slukha-i-serdtsa.html
https://harekrishna.ru/2020/12/velikiy-prazdnik-dlya-sluha-i-serdtsa-govinda-mj#main
Шрила Гурудев представляет «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам».
Предлагаем вниманию читателей перевод предисловия к первому полному изданию «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам». В оригинале предисловие было опубликовано на бенгали.
Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам
Предисловие
Это первая попытка опубликовать в виде книги «Шри Шри Према-дхама-дева-стотрам». В прошлом несколько версий этого произведения (каждая новая версия была большего объема, нежели предыдущая) публиковались в ежемесячном журнале духовного содержания «Шри Гаудия Даршан».
Автор этой стотры (элегии) — величайший последователь и возвышенный спутник объекта поклонения всего мироздания, ачарьи Бхагавана Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Госвами Тхакура, наш глубокоуважаемый и возлюбленный духовный наставник Шримад Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж. Его «Шри Шри Прапанна-дживанамрите» и подобным драгоценным камням поэмам, написанным им на санскрите разными размерами, мудрые дают высокую оценку. Эти сочинения стали ожерельями сарасват-гаудия-вайшнавов (гаудия-вайшнавов в линии Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура). Его [Шрилы Шридхара Махараджа] оригинальное объяснение Шримад Бхагавад-гиты также является крайне ценным вкладом в Шри гаудия-сампрадаю.
Данная стотра написана размером, известным как тунака. Шри Рупа Прабху и Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами Прабху написали этим размером необыкновенно прекрасные поэмы о Шри Ямуне Деви, о Шри Радхике и Шри Кришначандре.
Особенность этой стотры, прославляющей Шри Шри Гаурасундара, состоит в том, что в ней кратко описаны все Его игры и представлена Его доктрина, известная как ачинтья-бхеда-абхеда сиддханта (концепция непостижимого различия и тождества). В силу чудесного синтеза сладости и глубины, который стал возможен в этом произведении благодаря сочетанию средств поэзии и философии, мудрые естественным образом полагают, что эта стотра стоит на одном уровне с «Шримад-Бхагаватам» и «Шри Чайтанья-чаритамритой».
Принадлежащий Шриману Махапрабху разбор тайной теории звука (спхотавады), связанный с изучением смысла слов в процессе Его проповеди Святого Имени во время Его игр в Навадвипе; демонстрация Им природы царя расы, олицетворения всех рас, как личности, наслаждающейся танцем раса, и как сына Махараджа Нанды с целью утвердить самопроявленную игривую природу недвойственной Истины, чья фундаментальная природа есть радость, в собрании ученых в Варанаси, изучавшем «Веданта-сутру», в процессе объяснения Им четырех ключевых стихов (чатух-шлоки) комментария к «Шримад-Бхагаватам»; и постижение Шри Гауры, олицетворения пения и танца, как фундаментальной недвойственной радости и источника всех аватар, чья цель состоит в служении Себе и распространении Себя (свабхаджана-вибхаджана-прайоджанаватари), — нет сомнений в том, что мудрые и очень разумные будут поражены и восхищены совершенными аргументами, благодаря которым стала возможной демонстрация даже таких заключений, относящихся к трудно постижимым истинам, и наряду с этим демонстрация поверхностного и удручающего характера окончательной цели сторонников доктрины иллюзорности бытия (майявади) — состояния недвойственности (адвайта-сиддхи), и превосходства жизни в любви к Господу, выраженного постулатом ачинтья-бхеда-абхеда сиддханты. В процессе обсуждения этих принципов я не в силах воздержаться от цитирования загадочного стиха из «Шри Чайтанья-чаритамриты»:
кр̣ш̣н̣а-лӣла̄мр̣та-са̄ра та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра
даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите
се чаитанйа-лӣла̄ хайа саровара акш̣айа
мано-хам̇са чара̄ха та̄ха̄те
[«Игры Кришны — сущность нектара, а игры Шри Чайтаньи суть неисчерпаемый источник, из которого сотни потоков этого нектара разливаются в десяти направлениях. Пусть лебедь твоего сердца играет в этом водоеме».]
Умы поэтов пленены сладостью нектара (расы) в этой стотре в той же степени [как и в процитированном выше стихе]. Как радует декламация того стиха, его слушание, и сердце тает, так и здесь — сердце очаровано, а вкус сладостен. Будь то явление Шримана Махапрабху или описание Его божественного образа, или Его детских игр, или Его воспевания и проповеди, или Его игры принятия санньясы, или Его игры путешествия по югу Индии, игры Его беседы с Раманандой, или Его путешествия в Шри Вриндаван через Джаракханду, или Его чудесной игры странствия по Вриндавану, или Его божественного безумия в Шри Джаганнатха Пури, или Его игры, во время которой Он плавал по водам океана, или описания других игр — абсолютно все подобно великому празднеству, в процессе которого слух и сердце соприкасаются с живительным бальзамом.
Эта стотра снова и снова омывает мудрых читателей в потоке нектара, проливаемого автором «Шри Чайтанья-чаритамриты», который абсолютно предан Шри Рупе и Шри Рагхунатху и благословляет их. В действительности такая, подобная драгоценному камню, стотра — обширная и характеризуемая чудесным сочетанием сгущенного нектара всех игр Шримана Махапрабху и света принципов, которым Он учил, — есть крайне редкое явление в этом мире. Поистине, это редчайший драгоценный камень в сокровищнице литературы сарасват-гаудиев.
Ради того, чтобы вам легко было хранить эту стотру при себе, она была опубликована в удобной форме. Нет необходимости говорить, что бремя ответственности за ошибки и погрешности в публикации этой книги лежит исключительно на плечах этой падшей души. По этой причине я прошу прощения у высокоуважаемого автора этой стотры и у ее снисходительных читателей.
Наконец, мы искренне молим всех наших мудрых читателей о том, чтобы они должным образом изучали эту стотру с верой, благодаря чему на нищую и падшую душу, подобную мне, будет обращен милостивый взор Шри Гуру и Шри Гауранги, и я сумею обрести высшую удачу.
Достаточно упражнений в красноречии.
Со смирением, редактор.