Рамананда-самвада

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

(21 октября 2006 года, Лахта, Санкт-Петербург)

http://harekrishna.ru/2009/01/4258-ramananda-samvada.html

 

Сам Махапрабху дал это Рамананде Раю. Махапрабху говорил Рамананде [когда тот открывал Махапрабху один уровень преданности за другим]: «Все это ничто». И тогда Рамананда сказал: «Необходимо полностью предаться преданному-эксперту, слушать его и совершать служение под его руководством. Это проходной балл». Махапрабху подтвердил: «Да, так и есть. Но и это еще не все. Можно достичь 100%».

Я видел одну рекламу по телевизору. В ней некий родственник мальчика, дядя или кто-то другой, спрашивает его:

— Сколько баллов ты получил по математике?

Тот отвечает:

— Сто пять.

Тогда мужчина говорит:

— Сто пять? Но можно получить лишь сто баллов. Как же ты получил сто пять?

— Возможно, у меня очень красивый почерк. И моя ручка-перо хорошо пишет по бумаге.

Почему я это рассказываю? Потому что если я устанавливаю некий стандарт, то в объяснении Рамананды Рая он достигает ста баллов. Каковы стандарты, установленные писаниями? Каковы они? Рамананда Рай хотел открыть нечто Махапрабху. Есть одна песня, сочиненная Раманандой Раем, — она нигде до этого не была записана, он напел ее Махапрабху. Тогда Махапрабху закрыл ему уста: «Больше ничего не говори».

Вот эта песня:

пахилехи ра̄га найана-бхан̇ге бхела
анудина ба̄д̣хала, авадхи на̄ гела
на̄ со раман̣а, на̄ ха̄ма раман̣ӣ
дун̇ху-мана манобхава пеш̣ала джа̄ни’…[1]

Тогда Рамананда Рай сказал Махапрабху: «Хотя я не встречал в писаниях ничего подобного и не знаю, доставит ли Тебе это радость или нет, но я сочинил эти стихи». Махапрабху закрыл ему уста: «Не продолжай дальше. Теперь ты рассказал, как Я смогу обрести это».

Та телевизионная реклама напомнила мне об этих объяснениях Рамананды Рая. Сто пять процентов — это возможно. Сознание Кришны очень многосторонне. То, что дано в писаниях, — это не все, оно безгранично. И Махапрабху сказал: «Это ачинтья-бхеда-абхеда». Вам не дано постичь, насколько вы преданы или отчуждены. Ачинтья-бхеда-абхеда. Существует нечто большее, чем вы способны вообразить, за пределами вашего мышления.



Переводчик и составитель примечания: Ниламбари Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] Пахилехи ра̄га найана-бхан̇ге бхела / анудина ба̄д̣хала, авадхи на̄ гела / на̄ со раман̣а, на̄ ха̄ма раман̣ӣ / дун̇ху-мана манобхава пеш̣ала джа̄ни’ / э сакхи, се-саба према-ка̄хинӣ / ка̄ну-т̣ха̄ме кахаби вичурала джа̄ни’ / на̄ кхон̇джалун̇ дӯтӣ, на̄ кхон̇джалун̇ а̄н / дун̇хукери милане мадхйа та па̄н̇ча-ба̄н̣а / аб сохи вира̄га, тун̇ху бхели дӯтӣ / су-пурукха-премаки аичана рӣти — «Увы, прежде чем Мы встретились, между Нами уже возникло изначальное влечение, порожденное обменом взглядами. Так возникла привязанность. Эта привязанность постепенно росла, пока не стала неразрывной. Теперь эта привязанность стала естественным продолжением Нас. Причина ее не в Кришне, наслаждающемся, и не во Мне, Той, которой наслаждается Он. Все не так. Эта привязанность стала возможной благодаря Нашей встрече. Такая обоюдная привязанность известна как манобхава, или сам бог любви. Ум Кришны и Мой ум слились воедино. Теперь же, во время этой разлуки, очень сложно описать эти любовные дела. Дорогая моя подруга, хотя Кришна, возможно, мог позабыть все это, ты можешь понять Меня и передать Ему это послание. Во время же Нашей первой встречи между Нами не было посланника, и Я никого не просила встретиться с Ним. Воистину, пять стрел Купидона были Нашими посредниками. Теперь во время разлуки эта привязанность возросла до упоительного состояния. Моя дорогая подруга, пожалуйста, будь посланницей от Моего имени, ибо таковы последствия любви к прекрасной личности» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.194).

Возврат к списку

Наши проекты