Прославление Шрилы Рамананды Рая

Прославление Шрилы Рамананды Рая

Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж

(25 мая 2008 года)

https://harekrishna.ru/2018/05/26188-Srila-Ramananda-Ray-s-Glories#main

 

Здесь, сегодня… Тот, кто утешил преданных от различного рода болезненных переживаний и разрешил все беспокойства, возникшие после ухода Махапрабху, когда весь мир был так опечален, особенно Пури Дхама сильно скорбела и т. д. Эта личность — Рамананда Рай.

Много раз в дни ухода старших вайшнавов он давал должное утешение остальным преданным. Но сегодня — день ухода его самого. Он был вторым после Сварупы Дамодара. И его божественная милость Рамананда Рай всегда оказывал необходимую поддержку Шриману Махапрабху.

После Махапрабху ушел Сварупа Дамодар, и Рамананда Рай был стоек и проявлял любящую природу. Он разрешал все вопросы в Пури Дхаме (связанные с преданными). И все было очень спокойно. Мы не знаем, было ли то указанием Махапрабху для него или нет. Но на практике видно, что если бы не было Рамананды Рая, вся ситуация была бы нестерпимой.

Как бы то ни было, Рамананда Рай в гаура-лиле и кришна-лиле занимал второе-третье место, второе-третье, это мы знаем: ашта-сакхи Радхарани. Мы слышали, что его положение — Вишакха Деви. Лалита Деви была лидером, она также была лидером восьми главных сакхи Радхарани: Лалита, Вишакха, Читра, Чампакалатика, Тунгавидья, Индулекха, Судеви и Ганга Деви. Лидер всех, но главным лидером была Радхарани, после Радхарани — Лалита Деви, затем Вишакха Деви. Это положение Вишакхи Деви было столь сладостным и нежным образом жизни. Всегда очень милостива к падшим душам, к группе слуг, не только к падшим душам — к группе слуг.

После принятия санньясы Махапрабху отправился в Пури Дхаму, а после Пури Дхамы Он ушел в южную Индию проповедовать сознание Кришны в качестве ачарьи сампрадаи. Тогда мы впервые услышали имя Рамананды Рая. Сарвабхаума Бхаттачарья сказал Махапрабху: «Ты отправляешься в южную Индию, там есть река Годавари и там живет Рамананда Рай, занимая положение царя. Ты должен встретиться с ним, он — высочайший вайшнав. Я не мог ранее понять его положение, иногда я подшучивал над ним, но сейчас я предлагаю ему свои полные поклоны, я понимаю его положение. Ты должен встретиться с ним». — Так впервые мы услышали о нем. И Махапрабху также захотел встретиться с ним.

Когда Махапрабху отправился в Раджа Махендри, Он пришел на противоположную сторону — Кабул (?). Раджа Махендри и Кабул — немного разные места, потому что Раджа Махендри — город-столица, а Рамананда Рай жил в Кабуле, где была более спокойная жизнь. Он руководил всем, но сам жил отдельно, в стороне, в Кабуле.

Прабхупада Сарасвати Тхакур отправил Гуру Махараджа [Шридхара Махараджа], дав ему имя Рамананда Дас, и наказал Гуру Махараджу: «Отыщи место встречи Рамананды Рая с Махапрабху». Гуру Махарадж счастливо отправился туда и нашел то место. Не просто нашел, он купил там землю и построил очень хороший, прекрасный храм. Название храма — Рамананда Гаудия Матх. Мы много раз ездили туда.

Тем не менее первый день встречи с Раманандой Раем… дандават… Махапрабху с Раманандой Раем. Рамананда Рай каждый день ходил принимать омовение. Но при этом соблюдал царский протокол: с ним шла процессия, множество барабанов и т. д. Его омовение сопровождалось роскошью, а затем он направлялся обратно. Но в тот день, когда он пришел совершить омовение, в том месте сидел Махапрабху.

гха̄т̣а чха̄д̣и’ ката-дӯре джала-саннидха̄не
васи’ прабху каре кр̣ш̣н̣а-на̄ма-сан̇кӣртане [1]

Махапрабху воспевал Святое Имя и ждал, когда придет Рамананда Рай.

хена-ка̄ле дола̄йа чад̣и’ ра̄ма̄нанда ра̄йа
сна̄на кариба̄ре а̄ила̄, ба̄джана̄ ба̄джа̄йа [2]

Махапрабху понял, что пришел Рамананда Рай. И Рамананда Рай также увидел, что у реки Годавари сидит столь возвышенный, сияющий санньяси и [#00:09:33# ?]. Санньяси вызвал прилив радости в его сердце. Перед тем, как принять омовение, он встретился с Махапрабху. И Махапрабху… когда он [Рамананда Рай] встретился с Махапрабху… Махапрабху узнал его, но все равно спросил: «Ты Рамананда Рай?» И Рамананда Рай сказал, что он здешний царь, но... [#00:10:18# ?]... «Я очень падшая душа из касты шудр, несчастный человек» — Рамананда Рай. Услышав это, Махапрабху тут же обнял Рамананду Рая, они оба потеряли сознание и упали. Через некоторое время они пришли в себя, но более бессознателен был Рамананда Рай [#00:11:07# ?] и т. д. Все были очень удивлены увидеть, что какой-то санньяси и их господин обнялись, потеряли сознание. Должно быть у них были какие-то отношения ранее, о которых не было известно. После этого Махапрабху и Рамананда Рай пришли в чувство и взяли контроль над собой. Затем оба сели рядом и стали говорить о сознании Кришны. Махапрабху упомянул, что Сарвабхаума Бхаттачарья сказал Ему [Махапрабху] встретиться с ним [Раманандой Раем] и: «Сегодня Я очень доволен (этой встречей)». Как бы то ни было, Рамананда Рай сказал Махапрабху, что это не последняя их встреча: «Сейчас со мной столь много людей, я возвращаюсь к себе домой после омовения, а вечером приду к Тебе». И Махапрабху согласился. [Он] сидел на берегу реки Годавари со стороны Кабула и с радостью встретил (Рамананду Рая) и беседовал об играх Кришны-Радхарани. Таким образом, по просьбе Рамананды Рая Махапрабху оставался там несколько дней.

В то время некие местные брамины с радостью угощали Махапрабху прасадом-бхогой, приглашая Его принять бхогу.

Беседа Махапрабху и Рамананды Рая очень известна, вы знаете. Возможно, вы читали, она содержится в «Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, восьмая глава. Там глубоко изложено, шаг за шагом, сознание Кришны. [Это] беседа, в которой Махапрабху задает вопросы, а Рамананда Рай дает ответы. Это Шрила Кришнадас Кавирадж Госвами описал в этой шлоке:

cан̃ча̄рйа ра̄ма̄бхидха-бхакта-мегхе,
сва-бхакти-сиддха̄нта-чайа̄мр̣та̄ни
гаура̄бдхир этаир амуна̄ витӣрн̣аис,
таж-джн̃атва-ратна̄лайата̄м̇ прайа̄ти [3]

Облако появляется из океана и дождь проливается из облака [обратно] в этот океан. Рамананда Рай как облако, Махапрабху — океан. Рамананда Рай впитал знание от Махапрабху и выдал его в качестве ответов на вопросы Махапрабху. Эти ответы подобны тому дождю, что возвращает облако. Вся полнота концепции сознания Кришны изложена в этой одной главе. Если вы хотите разобраться в учении Махапрабху, обратитесь к этой главе. Небольшая глава, но если вы внимательно прочитаете ее, то будете квалифицированы в сознании Кришны, как ачинтья бхеда-абхеда таттва. Вопрос за вопросом, вопрос за вопросом… Первый ответ на вопрос, данный Раманандой Раем, о варнашрама-дхарме — превосходный.

варн̣а̄ш́рама̄ча̄ра-вата̄, пуруш̣ен̣а парах̣ пума̄н
виш̣н̣ур а̄ра̄дхйате пантха̄, на̄нйат тат-тош̣а-ка̄ран̣ам [4]

Таким образом, шаг за шагом все выше, но, получив ответ на первый вопрос, Махапрабху сказал, что это не сознание Кришны. Еще один шаг — ответ… ответ на первый вопрос… Последовал четвертый вопрос — «Да, это начальная точка сознания Кришны». Это:

джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва,
джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м…[5]

Шраван и киртан — это начальная стадия, с этого уровня на высочайший уровень:

…стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир,
йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м

Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва — эту шлоку ожидал Махапрабху, и Прабхупада Сарасвати Тхакур был очень счастлив говорить об идее, представленной в этой шлоке, и Гуру Махарадж очень восторгался этой шлокой.

Как бы то ни было, я даю сознание Кришны под началом служения Радхарани, и это служение направляется к Кришне и Радхе.

ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д,
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау…[6]

Кришнадас Кавирадж Госвами дает объяснение:

ра̄дха̄-кр̣ш̣н̣а эка а̄тма̄, дуи деха дхари’
анйонйе виласе раса а̄сва̄дана кари’[7]

…ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам

Неотличная форма — форма объединенных Радхи-Кришны… Единая форма Радхи-Кришны — Гауранга Махапрабху Чайтаньядев.

…харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣…[8]

В конце концов Махапрабху сказал Рамананде Раю: «Оставь эту царскую жизнь и отправляйся в Пури, мы будем там вместе беседовать о сознании Кришны», и т. д. «Сначала [#00:20:37# ?] будем вкушать лилу… шраван-киртан — будем этим заниматься». Рамананда Рай ответил Махапрабху: «Да, я приду (в Пури), но у меня есть неоконченные дела здесь. Я передам их другим и спрошу разрешения царя».

«Я ухожу, но вскоре присоединюсь к Махапрабху в Пури Дхаме и останусь там». Пратапарудра с радостью принял его [#00:21:24# ?]. Он занимал свободное положение, подчиняясь только Пратапарудре, царю Пури, Ориссы, царю Ориссы.

И каждый день… Рамананда Рай, его collector (?) был непостижимым, как Рамананда Рай [#00:21:59# ?]. Махапрабху говорил: «Рамананда Рай может все».

Как бы то ни было, когда Махапрабху, Сварупа Дамодар и многие другие преданные ушли из этого мира, Рамананда Рай принял [#00:22:23# ?] и оказал поддержку преданным Махапрабху и Джаганнатха. Затем Рамананда Рай в один из дней, и то был этот день [по лунному календарю], оставил этот мир. Мы видели его место проживания, где-то рядом с Пури. Но был я там или нет, я не могу вспомнить, но я слышал от бхатта-шастри, что есть дом Рамананды Рая, где жил Бхавананда Рай, его отец, когда тот перебрался в Пури. И у него было еще четыре брата — Панчапутра: [#00:23:30# перечисление имен?]… Еще четыре брата было у него, все они были слугами раджи Пратапарудры, царя Пури, Ориссы.

Затем Рамананда Рай, перед тем как уйти, уладил все вопросы. Пратапарудра полностью доверял ему и очень тепло к нему относился. Царь Пратапарудра. [#00:24:27# ?] Много историй.

Прадьюмна Мишра хотел послушать кришна-катху, и Махапрабху послал его к Рамананде Раю, но Прадьюмна Мишра не был удовлетворен, услышав о поведении Рамананды Рая. Он вернулся к Махапрабху и сказал: «После того, как я услышал…» Махапрабху сказал: «Ты не знаешь, кто такой Рамананда Рай, он — единственный, кто знает все о сознании Кришны, кто связан с Бхагаваном Кришной и квалифицирован распространять кришна-прему», и т. д. На следующий день он пришел и после беседы с Раманандой Раем был очень счастлив, этот Прадьюмна Мишра. И [он] рассказал об этом Махапрабху.

Каждую ночь Рамананда Рай и Сварупа Дамодар оказывали глубочайшую поддержку Махапрабху песнями Чандидаса, Видьяпати. Рамананда Рай написал одну натаку — «Джаганнатха-валлабха-натаку». Натака Рамананды Рая, [поэзия] Чандидаса, Видьяпати… Натака Рамананды Рая с «Карнамритой», «Шри Гита-Говиндой». Все эти песни Махапрабху вкушал с Раманандой Раем и Сварупой Дамодаром каждую ночь в Гамбхире, встречаясь в Гамбхире. Фактически после двух или трех часов ночи Махапрабху отправлялся отдыхать, а они отправлялись к себе. Но Махапрабху только притворялся отдыхающим, Он не мог спать, и каждый день что-то случалось. Сварупа Дамодар, Рамананда Рай направляли какого-то (слугу?) [#00:27:22#], чтобы тот сидел у двери как охранник, [следя,] чтобы Махапрабху не ушел. Но Махапрабху уходил и совершал [#00:27:39# ?] в Своей божественной форме.

Таким образом поддерживалась жизнь тогда. В конце концов, когда ушел Махапрабху, в то время [#00:28:03# ?] взял в руки Рамананда Рай и оказал поддержку всем и каждому.

То было [#00:28:12# ?], и все преданные были очень сильно опечалены. Невыносимая разлука с Махапрабху. Рамананда Рай оказал хорошую поддержку всем. Этот Рамананда Рай ушел сегодня, в этот день.

На самом деле:

#00:28:46#

[санскрит]

То были радостные моменты с Раманандой Раем каждый день, и поэтому Махапрабху позвал его из Раджа Махендри в Пури Дхаму. Он жил в Пури… Джаганнатх Валлабха [#00:29:14# Пудра ?], и его «Джаганнатха-валлабха-натака» очень сладостна. Небольшая книга, натака, но она обладает всеми лучшими качествами, эта натака.

#00:29:33#

[санскрит]

Подобно этому, столь много возвышенных шлок в этой священной книге. И есть одна очень сладостная часть там:

#00:29:56#

[санскрит]

Эта шлока. Как бы то ни было, в настоящее время наша необходимость — под руководством квалифицированных преданных мы можем услышать обо всем.

#00:30:28#

[санскрит]

Даже о раса-лиле мы можем услышать от квалифицированного преданного, но самостоятельно — нет. Непосредственно [не стоит этого делать], особенно комментарии Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура, и не быть сахаджиями. [#00:31:01# ?]… по закону..., в материальной жизни нам дана некая возможность... возможность в пользу… [#00:31:18# ?].

#00:31:21#

[санскрит]

...на расстоянии сотен метров мы живем от сахаджиев. Такова была концепция Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура.

Однажды Сарасвати Тхакур, возможно, будучи двенадцатилетним мальчиком, предложил поклоны Бхактивиноду Тхакуру. Тогда Бхактивинод Тхакур сидел с одним сахаджия-бабаджи и на таком далеком расстоянии Сарасвати Тхакур предложил поклоны [#00:32:17# ?].

И бабаджи отметил: «Этот мальчик очень благороден, но не подошел к тебе (Бхактивиноду Тхакуру) и не выразил почтение здесь, а [сделал это] на таком большом расстоянии». Бхактивинод Тхакур ответил: «Да, он выразил почтение на расстоянии сотни метров, всегда [он выражает его] на таком расстоянии и еще большем от сахаджиев». Ты здесь, и он знает, что ты — сахаджия, поэтому он не подошел. Бхактивинод Тхакур был очень простосердечен, он также сказал: «Я не сахаджия, но ты — сахаджия, а он избегает сахаджиев». Не быть сахаджией…

наитат сама̄чаредж джа̄ту
манаса̄пи хй анӣш́варах̣
винаш́йатй а̄чаран мауд̣хйа̄д
йатха̄рудро ’бдхи-джам̇ виш̣ам [9]

«Не став могущественным, как Господь Шива, ты не сможешь выпить яд. Господь Шива может выпить яд и переварить его, но если у тебя нет такой силы, то ты умрешь, приняв яд». Таково наставление «Шримад-Бхагаватам». Но «Бхагаватам» не говорит не слушать «Бхагаватам», а слушать.

викрӣд̣итам̇ враджа-вадхӯбхир идам̇ ча виш̣н̣ох̣,
ш́раддха̄нвито ’нуш́р̣н̣уйа̄д атха варн̣айед йах̣
бхактим̇ пара̄м̇ бхагавати пратилабхйа ка̄мам̇,
хр̣д-рогам а̄ш́в апахинотй ачирен̣а дхӣрах̣ [10]

Эта шлока [следует] после:

наитат сама̄чаредж джа̄ту
манаса̄пи хй анӣш́варах̣…

Пока не обретешь силу, не пытайся пить яд, как Господь Шива. Таково наставление «Шримад-Бхагаватам». Прабхупада Сарасвати Тхакур следовал этому принципу и проповедовал [о нем]. Есть одна песня:

душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава?..[11]

Там все объяснено. И «Пракрита-сахаджия-шата-душани» также написана Сарасвати Тхакуром. «Майявада-шата-душани» — эта книга есть в сампрадае Мадхвачарьи, а «Пракрита сахаджия-шата-душани» написана Прабхупадой Сарасвати Тхакуром.

#00:35:56#

[санскрит]

Эту шлоку написал Гуру Махарадж, она приведена в предисловии к «Бхакти-расамрита-синдху». Махапрабху всегда выказывал высочайшее почтение Рамананде Раю. И только Рамананда Рай видел высочайшую сокровенную суть Махапрабху, [Его] божественный образ.

пахиле декхилун̇ тома̄ра саннйасӣ-сварӯпа
эбе тома̄ декхи мун̃и ш́йа̄ма-гопа-рӯпа [12]

тома̄ра самукхе декхи ка̄н̃чана-пан̃ча̄лика̄
та̄н̇ра гаура-ка̄нтйе тома̄ра сарва ан̇га д̣ха̄ка̄ [13]

«Сначала я увидел Тебя как санньяси, а сейчас я вижу некую божественную форму цвета голубого неба, покрытую золотым цветом, как [#00:37:47# ?]».

Махапрабху сказал: «Ты — кришна-бхакта, ты везде видишь Божественное». Рамананда Рай возразил: «Нет, это неправда. В действительности Ты — Кришна, покрытый сердцем и сиянием Радхарани. Такой Твой образ я вижу сейчас». Тогда Махапрабху ответил: «Я не могу прятаться перед тобой. То, что ты видишь, — правда». Расарадж Кришна и Махабхава Радхарани...

табе ха̄си’ та̄н̇ре прабху декха̄ила сварӯпа
‘раса-ра̄джа’, ‘маха̄бха̄ва’ — дуи эка рӯпа [14]

декхи’ ра̄ма̄нанда хаила̄ а̄нанде мӯрчхите
дхарите на̄ па̄ре деха, пад̣ила̄ бхӯмите [15]

Это восьмая глава Мадхья-лилы «Чайтанья-чаритамриты». Если вы внимательно прочтете ее, то обретете великое благо.

Джай Ом Вишнупад Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж ки джай!

Джай Рамананда Рай Прабху ки джай!

Я так удачлив, что немного прославил Рамананду Рая. Наша линия подлинная и идет через Рамананду Рая к Лалита Деви, а от Лалиты — к Радхарани. Это рупануга-сампрадая.

Харидас Тхакур ки джай!

Харинам-санкиртана ки джай!

Все преданные, вайшнава-вринда ки джай!

Шри Шри Гуру-Гауранга Радха-Мадан-Мохан Джиу ки джай!

Всем собравшимся преданным ки джай!

День ухода Рамананды Рая ки джай!

Гаура премананде Харибол!

Госвами Махарадж: Джай Ом Вишнупад Парамахамса Паривраджакачарья-варья Аштоттара-шата-шри Шримад Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж ки джай!



Переводчик: Ананда Вардхан Дас
Редактор: Традиш Дас




[1] «Искупавшись в реке, Господь отошел в сторону от места омовения и стал петь Святое Имя Кришны» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.13).


[2] «В это время туда под звуки музыки, чтобы совершить омовение, прибыл на паланкине Рамананда Рай» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.14).


[3] «Шри Чайтанья Махапрабху, известный как Гауранга, — океан всего совершенного знания преданного служения. Он уполномочен Шри Раманандой Раем, который подобен облаку преданного служения. Это облако было напоено влагой всей окончательной сути преданного служения и было направлено океаном пролить эту влагу над морем Шри Чайтаньи Махапрабху. Таким образом, океан Чайтаньи Махапрабху стал наполнен драгоценными камнями знания чистого преданного служения» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.1).


[4] «Поклоняться Верховной Личности Бога, Господу Вишну, — значит должным образом исполнять обязанности, соответствующие варне и ашраму. Всевышнего нельзя удовлетворить ничем иным. Человек должен знать свое место в системе четырех варн и ашрамов» (стих из «Вишну-пураны», 3.8.9; приводится также в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.58).


[5] Джн̃а̄не прайа̄сам удапа̄сйа наманта эва, джӣванти сан-мукхарита̄м̇ бхавадӣйа-ва̄рта̄м / стха̄не стхита̄х̣ ш́рути-гата̄м̇ тану-ва̄н̇-манобхир, йе пра̄йаш́о ’джита джито ’пй аси таис три-локйа̄м — «Те, кто, даже продолжая занимать свое место в обществе, не пускаются в умозрительные рассуждения, но телом, умом и речью выражают почтение рассказам о Тебе, всю жизнь посвящая этим повествованиям, сошедшим либо с Твоих уст, либо с уст Твоих чистых преданных, без труда покоряют Тебя, хотя никто другой во всех трех мирах не способен победить Тебя» («Шримад-Бхагаватам», 10.14.3; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.67).


[6] Ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д, эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау / чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇, ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — «Любовные отношения Шри Радхи и Шри Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.5).


[7] «Радха и Кришна — единое целое, но Они предстают в двух телах. Так Они наслаждаются друг другом, вкушая расы любви» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 4.56).


[8] Анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау, самарпайитум уннатоджжвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам / харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣, сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нанданах̣ — «Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи Деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости низошел на Землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви» (Шрила Рупа Госвами. «Видагдха-мадхава», 1.2; «Шри Чайтанья-чаритамрита», Ади-лила, 1.4; 3.4; Антья-лила, 1.132).


[9] «Воистину, тот, кто не является Верховным Господом, не должен никогда, даже в уме, подражать деяниям Кришны в раса-лиле. Если же по своему невежеству человек совершит подобное, это погубит его, подобно тому, как если бы он, не будучи Господом Шивой, выпил океан яда» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.30).


[10] «Господь Кришна милостиво явил в этом мире Свои лилы с гопи, и тот, кто услышит рассказы о них, в особенности о раса-лиле, от истинного Гуру или вайшнава, кто безоговорочно в них поверит, и потом сам будет рассказывать о них другим, тот обретет высшую преданность Кришне. Встречаясь со Своими возлюбленными, гопи, Кришна наслаждается многообразием самых удивительных духовных чувств, и, слушая рассказы о них, вы навсегда избавитесь от главного недуга сердца — вожделения» («Шримад-Бхагаватам», 10.33.39).


[11] Душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава? / пратиш̣т̣ха̄ра торе, нирджанера гхоре, / тава ‘харина̄ма’ кевала ‘каитава’ — «Порочный ум! Ты возомнил себя вайшнавом? Ты притворно воспеваешь Святое Имя Господа Хари в уединении только для того, чтобы снискать ложный мирской престиж, — это сущее лицемерие» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке?», 1).


[12] Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: «Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундара, мальчика-пастушка» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.268).


[13] «Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием». («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.269).


[14] «Господь Шри Кришна — это изначальный источник блаженства, а Шримати Радхарани — олицетворение экстатической любви к Богу. Соединившись вместе, Они стали Шри Чайтаньей Махапрабху. Этот Свой истинный образ Господь Шри Чайтанья Махапрабху и явил Рамананде Раю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.282).


[15] «Увидев этот образ, Рамананда Рай от трансцендентного блаженства лишился чувств. Не в силах больше стоять на ногах, он упал на землю» («Шри Чайтанья-чаритамрита», Мадхья-лила, 8.283).



Возврат к списку

Наши проекты