Чайтанья-лила — источник нектара
 
    
    
            Ом̇ Виш̣н̣упа̄д Ш́рӣла Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвāмӣ Маха̄ра̄дж
http://harekrishna.ru/2015/09/19834-chaitanya-lila-istochnik-nektara.html#main
 30 января 2009 года
 
	Калькутта, Индия
Глядя на мридангу, я вспоминаю детство, своего дядю, который замечательно играл на мриданге. Иногда он повелительно говорил мне: «Принеси мридангу». Я приносил ему мридангу, и когда нес, извлекал какой-нибудь звук, за что он давал мне шлепок. Вы знаете, почему у мриданги такой сильный звук? Вначале ее нужно протереть водой, затем извлекать звук. Всему нужен уход, но я никогда нигде не видел, чтобы кто-то ухаживал за мридангой. Я не высказываю возражений, но всему нужна забота. Харе Кришна. Все преданные собрались здесь.
Шрипад Махананда Прабху: Гурудев, некоторые преданные в полдень отправятся в Навадвип.
Шрила Говинда Махарадж: Если будет возможность, я бы тоже поехал, но как получится, я не знаю. Я всегда памятую о Шри Чайтанья Сарасват Матхе в Навадвипе. Преданные живут там, практикуют, обретают вдохновение, счастливо занимаются служением. Благодаря компьютеру я вижу, как там везде наведен порядок и все обустроено. Однако мы с вами живем в эпоху Кали. Кали мане випада‑ман йуга. Випада‑ман означает «век раздоров». Где угодно могут возникнуть беспокойства.
[Телефонный звонок]
Шрила Рупа Госвами составил «Шри Чайтаньяштакам» — свое первое произведение. Позже он написал множество трудов, прославляющих Махапрабху Чайтаньядева. Гуру Махарадж всегда любил повторять одну из тех шлок. Когда он принимал омовение, он всегда энергично лил воду и повторял эту шлоку:
 харе кр̣ш̣н̣етй-уччаих̣ спхурита-расано на̄ма-ган̣ана̄-
 
	кр̣та-грантхи-ш́рен̣ӣ-субхага-кат̣и-сӯтроджджвала-карах̣
 
	виш́а̄ла̄кш̣о дӣргха̄ргала-йугала-кхела̄н̃чита-бхуджах̣
 
	са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам [1]
Когда этот Чайтанья Махапрабху снова явится передо мной? Я жажду видеть Его божественный облик. Он поет и танцует, воспевает Харе Кришна маха‑мантру в обществе преданных и всегда перебирает четки. Мы используем четки из туласи, но у Махапрабху были иные — из веревки с завязанными узлами. Так Он отсчитывал.
…грантхи-ш́рен̣ӣ-субхага-кат̣и-сӯтроджджвала-карах̣…
Кати-сутра, Он считает: один, два, три. Вот так… [показывает рукой движение, словно на его запястье ткань]. Виш́алакш̣о — Его глаза столь прекрасны, божественная форма и длинные-длинные руки.
…дӣргха̄ргала-йугала-кхела̄н̃чита-бхуджах̣…
Когда Он танцует, весь мир танцует вместе с Ним. Таково видение Рупы Госвами Прабху.
…дӣргха̄ргала-йугала-кхела̄н̃чита-бхуджах̣…
«Этого Чайтаньядева я желаю видеть вновь».
Рупа, Санатана, Рагхунатх Дас Госвами, Сварупа Дамодар, Рамананда Рай, Сарвабхаума Бхаттачарья, Пратапарудра — все они вместе в Пури Дхаме заботились о Махапрабху, Который жил там в Гамбхире. Вы знаете об этом. И все преданные оказывали им поддержку. А Рупа Госвами Прабху всегда наблюдал за фигурой Махапрабху, а затем он выражал это в своей поэзии. Это чудо, такое божественное виденье.
садопа̄сйах̣ ш́рӣма̄н дхр̣та-мануджа ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇…[2]
Он явился как человек, но человек ли Он? Он принял людской облик, но Он не человек. Он Тот, Кто почитается в высочайшей степени, садопа̄сйах̣, всегда. И Брахма, Шива, Нарада — все они восхваляют Его. Такое прославление Махапрабху непревзойденно. Рупа Госвами общался с Ним лицом к лицу, поэтому сказанное им представляет собой чистую истину. Он видел и записывал это. Остальные получили этот идеал от Рупы Госвами. А тот, кто является тенью Махапрабху, Сварупа Дамодар, всегда находился рядом с Ним. Рагхунатх Дас Госвами, слуга Сварупы Дамодара. Рагхунатх Дас обрел все знание от Сварупы Дамодара. Кришнадас Кавирадж Госвами составил «Чаритамриту», а он дал свои пояснения.
 чаитанйа-лӣла̄-ратна-са̄ра, сварӯпера бха̄н̣д̣а̄ра
 
	тен̇хо тхуила̄ рагхуна̄тхера кан̣т̣хе
 
	та̄ха̄н̇ кичху йе ш́унилун̇, та̄ха̄ иха̄н̇ виста̄рилун̇
 
	бхакта-ган̣е дилун̇ эи бхет̣е [3]
чаитанйа-лӣла̄-ратна-са̄ра, сварӯпера бха̄н̣д̣а̄ра…
Сварупе Дамодару известно все, и Рагхунатх Дас Госвами получил это от него. Так это пришло к Кавираджу Госвами. Он изучил все духовные труды, труды Рупы Госвами: «Бхакти-расамрита-синдху», «Лалита-мадхаву», «Видагдха-мадхаву», «Уджджвала-ниламани», и многие другие писания. Вобрав все в себя, Кавирадж Госвами стал подобен резервуару, вмещавшему все божественные деяния Махапрабху и Его преданных. Разве можно представить себе что-то более чудесное и благодатное, благоприятное для души, нежели то, что явил в «Чайтанья-чаритамрите» Кавирадж Госвами?
 кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра,
 
	даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите
 
	се чайтанйа-лӣла̄ хайа, саровара акш̣айа,
 
	мано-хам̇са чара̄ха’ та̄ха̄те [4]
Кришна-лила — это нектарный океан, амр̣та-са̄ра, вместилище всех рас, как говорил Гуру Махарадж. Об этом океане нектара Кавирадж Госвами говорит: кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра — из этого океана проистекает великое множество каналов, несчетное число ручьев берут свое начало из этой кришна‑лилы. Но где их фундаментальный источник, прародитель? В чайтанья‑лиле. Чайтанья‑лила первостепенна! Из нее исходит кришна‑лила. В это трудно поверить. О Кришне известно каждому, вся Индия знает о Кришне, а теперь и западный мир. Все слышали про этот нектар. Но где кроется суть этого нектара? Она происходит из чайтанья‑лилы. Это поясняет Кавирадж Госвами.
 кр̣ш̣н̣а-лӣла̄ амр̣та-са̄ра, та̄ра ш́ата ш́ата дха̄ра,
 
	даш́а-дике вахе йа̄ха̄ хаите
 
	се чайтанйа-лӣла̄ хайа, саровара акш̣айа…
Акш̣айа саровара, мана саровара. Вам известно значение мана саровара, откуда проистекают Ганга, Ямуна и так далее. Там совершаются игры в духовных формах.
…мано-хам̇са чара̄ха’ та̄ха̄те
Это очень возвышенная идея и дар Кавираджа Госвами. Все это он получил от Рагхунатха Даса. После ухода Махапрабху Кришнадас Кавирадж Госвами пришел во Вриндаван, там он обрел общение с Рупой и Санатаной, Рагхунатхом Дасом Госвами. Я уже позабыл все шлоки… Он жил в месте Рупы Госвами.
Вы знаете, что Рупа Госвами Прабху и Джива Госвами Прабху были столь милостивы к нам, что выделили участок земли рядом с самадхи Рупы Госвами для нашего ашрама Шри Чайтанья Сарасват Матх. По соседству жил Кавирадж Госвами и его Божества Радха-Вриндаванчандра. Это также милость Кавираджа Госвами. Но почему? Мы не обладаем никакими качествами, никакой квалификацией, но такие невообразимо возвышенные события происходят с нами. Мы понимаем, что это благодаря Шриле Гуру Махараджу. Любовь Гуру Махараджа. Он столь многим одарил нас.
Когда Рупа Госвами Прабху покинул этот мир, Дас Госвами был очень опечален и растерян. Прежде ему доводилось жить то здесь, то там, на берегу Радха‑кунды также, и т. д. Он совершал свой бхаджан, следуя их традиции, их процессу, очень строгим образом. При его положении он никогда не заявлял, что достиг всего, но иногда он раскрывал некие глубокие чувства, раскрывал, что обрел все:
 а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит
 
	ка̄ло майа̄ти гамитах̣…[5]
«Я влачу свое существование, питая слабую надежду на обретение милости Радхарани». В другой шлоке он выражается иначе:
 на̄ма-ш́реш̣т̣хам̇ манум апи ш́ачӣ-путрам атра сварӯпам̇
 
	рӯпам̇ тасйа̄граджам уру-пурӣм̇ ма̄тхурӣм̇ гош̣т̣хава̄тӣм
 
	ра̄дха̄-кун̣д̣ам̇ гири-варам ахо ра̄дхика̄-ма̄дхава̄ш́а̄м̇
 
	пра̄пто йасйа пратхита-кр̣пайа ш́рӣ-гурум̇ там̇ нато ’сми [6]
«Я обрел все!» Но после ухода Рупы Госвами Прабху он не мог стерпеть разлуку, его переживания описаны в этой шлоке:
 ш́ӯнйа̄йате маха̄-гош̣т̣хам̇
 
	гирӣндро ’джагара̄йате
 
	вйа̄гхра-тун̣д̣а̄йате кун̣д̣ам̇
 
	джӣва̄ту-рахитасйа ме [7]
«Жизнь покидает мое тело, и теперь Радха-кунда представляется мне подобной пасти тигра, а Гирирадж Говардхан — подобным питону. Вся Враджа-бхуми, на просторах которой обычно играют коровы и пастухи, совершенно пуста, шунья».
Такого рода чувства пришли к Шриле Дасу Госвами. Глубочайшие из глубочайших. Необходимо, как говорил Шрила Гуру Махарадж в своем философском афоризме, «погрузиться глубже в Реальность». Необходимо соприкоснуться с реальностью, хотя бы отдаленно. Тогда мы сможем понять все. Все придет к нам через гуру-ш́уш́рӯш̣айа̄ йатха̄[8] — служение Гуру, служение вайшнаву. Постепенно все придет к нам. Такова наша концепция, таков наш путь, наш метод. И мы очень удачливы. Пусть нас не так много, но нам выпала подлинная удача. Та порция нектара, что досталась нам, пришла к нам от Рупы Госвами.
[джая дхвани]
Вы все уезжаете. Никто не остается со мной, может быть, кроме Шруташравы Прабху и еще одного-двух преданных…
[пение бхаджанов, киртан, джая дхвани]
 
 
 Переводчик: Кришна Чайтанья Дас
 
	Редакторы: Аннапурна Деви Даси, Дмитрий Журавлев, Традиш Дас
 
 
[1] «Громовым голосом Шри Чайтанья Махапрабху повторяет мантру Харе Кришна. Своей сияющей рукой Он перебирает четки, и Святое Имя танцует у Него на устах. У Него огромные глаза и длинные руки, которые при движении изящно изгибаются и достигают колен. Когда же Он вновь предстанет перед моим взором?» («Ш́рӣ Чайтанйа̄ш̣т̣акам», 5).
 
[2] Стих полностью: садопа̄сйах̣ ш́рӣман дхр̣та-мануджа-ка̄йаих̣ пран̣айита̄м̇, вахадбхир гӣр-ва̄н̣аир гириш́а-парамеш̣т̣хи-прабхр̣тибхих̣ / сва-бхактебхйах̣ ш́уддха̄м̇ ниджа-бхаджана-мудра̄м упадиш́ан, са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам — «Господь Шри Чайтанья Махапрабху — самое почитаемое Божество всех богов, включая Господа Шиву и Господа Брахму, которые из любви к Нему пришли в этот мир в человеческих обликах. Он раскрывает Своим преданным истины о чистом преданном служении. Явится ли Он вновь моему взору?» («Ш́рӣ Чаитанйа̄ш̣т̣акам», 1; «Ш́рӣ Чаитанйа-чарита̄мр̣та», Āди-лӣла̄, 3.66).
 
[3] «Игры Шри Чайтаньи Махапрабху — драгоценнейший бриллиант, который хранился в сокровищнице Сварупы Дамодара Госвами. Сварупа Дамодар Госвами описал эти игры Рагхунатху Дасу Госвами, а тот пересказал их мне. Все услышанное от Рагхунатха Даса Госвами я изложил для преданных в этой книге» («Ш́рӣ Чаитанйа-чаритāмр̣та», Мадхйа-лӣлā, 2.84).
 
[4] «Игры Господа Кришны — квинтэссенция духовного блаженства, и этот нектар течет в виде сотен рек по всем сторонам света. Игры Шри Чайтаньи Махапрабху — это вечное вместилище нектара. Так пусть же ум мой всегда плавает, словно лебедь, в этом божественном озере» («Ш́рӣ Чаитанйа-чаритāмр̣та», Мадхйа-лӣлā, 25.271).
 
[5] Стих полностью: а̄ш́а̄-бхараир-амр̣та-синдху-майаих̣ катхан̃чит, ка̄ло майа̄ти гамитах̣ кила са̄мпратам̇ хи / твам̇ чет кр̣па̄м̇ майи видха̄сйаси наива ким̇ ме, пра̄н̣аир враджена ча варору бака̄рин̣а̄пи — «О Радха, я уповаю только на то, что настанет день, когда Ты прольешь на меня Свою милость. Я так долго ждал этого. Сейчас Мне уже восемьдесят лет, и мое терпение подходит к концу. Молю, одари меня Своей милостью. Я живу на берегах Радха-кунды и жду одного — Твоей милости. Без нее мне не нужна даже милость Кришны» («Ш́рӣ Вилāпа‑кусумāн̃джали», 102).
 
[6] «Я склоняюсь к прекрасным лотосоподобным стопам моего духовного учителя, по чьей беспричинной милости я обрел высочайшее Святое Имя, божественную мантру, служение сыну Шачи-маты [Господу Чайтанье Махапрабху], общество Шрилы Сварупы Дамодара, Шрилы Рупы Госвами и его старшего брата Санатаны Госвами, высшую обитель Матхуры, благословенную обитель Вриндавана, божественную Радха-кунду и холм Говардхан, а также желание, идущее из глубины сердца, с любовью служить Шри Радхике и Мадхаве во Вриндаване» (Ш́рӣла Рагхуна̄тх Да̄с Госва̄мӣ, «Ш́рӣ Мукта-чаритам»).
 
[7] «Теперь, когда я разлучен с Гуру, Говардхан представляется мне питоном, желающим проглотить меня. А Радха-кунда, святейшее из святых мест, кажется пастью тигра, который хочет сожрать меня» («Ш́рӣ Стававали», «Ш́рӣ Пра̄ртхна̄ш́райа-чатурдаш́ака», 11).
 
[8] Стих полностью: на̄хам иджйа̄-праджа̄тибхйа̄м̇, тапасопаш́амена ва̄ / туш̣йейам̇ сарва-бхӯта̄тма̄, гуру-ш́уш́рӯш̣айа̄ йатха — «Я, Душа всех живых существ, не столь удовлетворен ритуальным поклонением, следованием брахманическим принципам, епитимьям или аскезам, сколько счастлив Я видеть преданное служение ученика своему духовному наставнику» («Ш́рӣмад‑Бхāгаватам», 10.80.34).
 
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
        