Подлинное величие vs пратиштха
Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж
(14 августа 2009 года. Лахта, Санкт-Петербург)
В этом мире есть множество Гуру. Многие из них пытаются распространять сознание Кришны, но при этом на самом деле стремятся лишь к славе. Они хотят построить храмы, они хотят набрать последователей. И хотя они распространяют идеи сознания Кришны, тем не менее на самом деле они движимы лишь стремлением к славе, пратиштхе.
Наш Гурудев, Шрила Говинда Махарадж, обладает совершенно иной природой. Он совершенно не стремится к какой-либо славе. Это божественная личность, которая снизошла из божественного мира для того, чтобы распространить сознание Кришны здесь.
Когда он пришел к Шриле Шридхару Махараджу, Шрила Шридхар Махарадж немедленно хотел сделать Говинду Махараджа своим преемником. Но тот отказывался, не хотел принимать положение ачарьи.
И, как я рассказывал уже несколько дней назад в Москве, Шрила Говинда Махарадж иногда говорит: «Я не могу сейчас оставить эту миссию, не могу отказаться от этой ответственности, потому что я знаю, что мой Гуру Махарадж, Шрила Шридхар Махарадж, на протяжении тридцати лет хотел передать мне это положение, положение ачарьи этой миссии. Поскольку он потратил столько сил на протяжении тридцати лет, он готовил меня к этому положению, я не могу сейчас так просто от этого отказаться. Поэтому я принимаю это положение».
Многие Гуру движимы стремлением к пратиштхе (душ̣т̣а мана! туми кисера ваиш̣н̣ава?)[1], но наш Гурудев стремится только служить своему Гуру Махараджу. И в этом его величие.
И это называется передачей [духовных] полномочий, передачей духовного могущества. Оно передалось от Шрилы Шридхара Махараджа к его последователю и ученику — Шриле Говинде Махараджу.
И это наша великая удача, что нам довелось в этой жизни обрести связь через служение со столь великим Гуру, как Шрила Говинда Махарадж. Если мы сумеем посвятить себя служению ему, то все проблемы, все препятствия в нашей духовной жизни уйдут и будут преодолены. Главное, что необходимо — это посвятить себя служению Гуру.
Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил Ачьюта Кришна Дас
Редактор: Традиш Дас
[1] «Порочный ум! Ты возомнил себя вайшнавом?» (Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур. «Вайшнава ке?», 1).