Пение кукушки, напоминающее о приятном голосе Кришны
Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж
(3 ноября 2011 года, Москва, Кисельный)
В Навадвипе весна отмечается песней кукушки — это признак весны. Однажды Шрила Гурудев услышал этот звук, звук пения кукушек, которые поют примерно так… (Махарадж подражает пению кукушки — прим.) И он сказал: «О! Это два самца состязаются за внимание самки». То есть один поет, а другой старается перепеть его, спеть еще слаще. И Шрила Гурудев тогда вспомнил: «Во времена моего детства, когда еще не было ни больших, ни наручных часов, мы определяли время суток по разным признакам, по разным приметам — по тому, насколько высоко или низко солнце, по положению звезд или планет на небе и по тому, когда поют птицы. Поэтому, — продолжал он, — когда я слышал пение кокил, индийских кукушек, я знал, что пора вставать и есть мури (дутый рис) и готовиться отправляться в школу, а может и не идти в школу, но уж точно пора вставать и есть мури».
Есть один стих — его любил Шрила Гурудев, и в «Чаритамрите» сказано, что это один из любимых стихов Махапрабху, — это стих, написанный Джайядевом:
лалита-лаван̣га-лата̄-париш́ӣлана-комала-малайа-самӣре
мадхукара-никара-карамбита-кокила-кӯджита-кун̃джа-кут̣ӣре [1]
Иногда сладостное пение кукушки сравнивают с приятным голосом Самого Кришны. И тот, и другой звук обладают неописуемой сладостью. Поэтому разумно предположить, что, если кто-то услышит пение кукушки, это напомнит ему или ей о приятном голосе Кришны, и это принесет радость.
Однако Шрила Гурудев очень любил вспоминать и другую шлоку, написанную Рупой Госвами, где утверждается прямо противоположное:
курвати кила кокила-кула уджджвала-кала-на̄дам
джайминир ити джайминир ити джалпати са-виш̣а̄дам
В этом стихе сказано, что иногда, при звуках пения кукушки, Шримати Радхарани вдруг начинала призывать имя Джаймини, читала своеобразную джапу — «Джаймини! Джаймини!» Шрила Гурудев объясняет, что такова традиция: обычно люди, чтобы защитить себя от удара молнии, призывают имя Джаймини — Джаймини Риши. И Шримати Радхарани призывала имя Джаймини, слыша сладостное пение кукушки, которое напоминало Ей о приятном голосе Кришны, потому что этот звук для ее сердца был словно удар молнии.
Транскрипцию выполнил: Альварнатх Дас
Редакторы: Виласини Деви Даси, Традиш Дас
[1] Шрила Джаядев Госвами. «Гита-Говинда», 1.27.1.