Мольба у стоп Гурудева о милости
Шрила Бхакти Бимал Авадхут Махарадж
(речь во время Вьяса-пуджи Шрилы Гурудева)
(4 декабря 2009 года, Навадвип Дхам, Индия)
ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
чакш̣ур унмилитам̇ йена тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣ [1]
Все мы признаем Индию в качестве земли Бхарата-варши, земли жертвенности. Начиная со времен Сатья-юги и вплоть до современности, эта земля породила великое множество мудрецов, риши, великих царей, великих преданных, великих бхакт, которые прожили великие жизни и показали нам, каков подлинный путь, ведущий к тому, чтобы быть человеческим существом в подлинном смысле этого слова.
Эта бхуми — земля божественной жертвенности, жертвы. В «Бхагавата-пуране» мы находим примеры великих махаджан, подобных Махараджу Рантидеву. Махарадж Рантидева столь велик: он жертвует собой ради блага других, он отказывается от пищи, ото всех своих достояний, имущества и отдает все что угодно любому человеку, которому требуется какая бы то ни было помощь. В конце концов он отдает самого себя. Мы видим, насколько велик, возвышен дух личностей, подобных Махараджу Рантидеву, — обитатель, житель Индии. И так же в «Махабхарате» мы находим примеры великих махаджан: Бхима, Арджуна, Юдхиштхира — все эти великие души, которые показывают нам, каков истинный путь религии, дхармы, жертвенности, преданности.
Но если бы эти люди жили в современную эпоху, то что бы они делали? Нет смысла бороться или конфликтовать с кем бы то ни было. Так же раздача пищи — это очень хорошо, но без прасада невозможно утолить голод вожделения. Мы видим: в Кали-югу проявлены многочисленные дурные качества, и они присущи всем людям. Так какой же будет идеальная жизнь для некоего великого муни или риши в Кали-югу? Какой будет идеальная жизнь для того, кто столь велик, как риши и муни, в Кали-югу, в наши дни? Писания дают многочисленные советы: раздавай одежду, отдай дом, поделись своими философскими представлениями, пожертвуй ими. Сарва-дхарма̄н паритйаджйа — но, по сути, Кришна говорит: «Отдай Мне сердце и стань преданным»[2]. Однако мой вопрос таков: чем славится Бенгалия? Мы знаем, что мать Ганга являет себя здесь, на бенгальской земле, Махапрабху является на земле Бенгалии. Именно это делает это место еще более славным. Почему мы, западные люди, приезжаем сюда? Мы приезжаем сюда по двум причинам. Во-первых, это земля Махапрабху. И, во-вторых, здесь, на этой земле, по-прежнему живут махаджаны. И без всех этих преданных и Гурудева было бы невозможно для нас, западных людей, связаться с высочайшей религиозной концепцией. Каждый день в новостях мы видим: весь мир сражается, конфликтует, но причина конфликта заключается в неспособности людей, человечества принять сознание Кришны.
Поскольку Махапрабху учил: тр̣н̣а̄д апи сунӣчена и кӣртанӣйах̣ сада̄ харих — это Его высочайшее учение [3]. Что присутствует здесь, на этой земле? Это высочайшее, окончательное решение для всего человечества, позволяющее вести жизнь в гармонии и мире — как в этой жизни, так и в следующей. Но в Кали-югу трудно быть смиренным (я знаю это по личному опыту) и так же невозможно купить смирение деньгами. Западные люди не имеют недостатка в деньгах, но невозможно купить смирение за деньги. Кто-то должен дать вам это в качестве прасада — то, о чем вы просите, молите. Мы приехали сюда, чтобы молить, просить у Шрилы Гурудева сознание Кришны, поскольку это — капитал вашего сердца: если он есть в твоем сердце, ты можешь дать его другим. Это истинное настроение великой души — одаривать милостью.
Я очень счастлив быть здесь в присутствии Гурудева и разделять с вами это прекрасное общество. Я думаю, это единственный путь, способ, посредством которого мы сможем обогатить себя. Если мы приходим в это место, чтобы предаться, чтобы склониться к стопам великого Гурудева и махаджанов, которые присутствуют здесь, тогда наша духовная жизнь увенчается стопроцентным успехом. Я молю вас о ваших благословениях, я молю о благословениях великих махаджанов, чтобы они благословили нас, и мы могли продолжать нашу духовную жизнь и прославлять эту духовную землю Махапрабху.
Переводчик: Муралишвар Дас
Транскрипцию выполнила: Гунали Деви Даси
Редакторы: Динанатх Дас, Традиш Дас
[1] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».
[2] Сарва-дхарма̄н паритйаджйа, ма̄м экам̇ ш́аран̣ам̇ враджа / ахам̇ тва̄м̇ сарва-па̄пебхйо мокшайишйа̄ми ма̄ ш́учах̣ — «Забудь о всяком долге и любых представлениях о нравственности. Доверься Мне, поступай, как Я велю, и обещаю: ты будешь свободен от ответственности за свои поступки. Не бойся ничего» (Бхагавад-гита, 18.66; стих также приводится в «Шри Чайтанья-чаритамрите», Мадхья-лила, 8.63; 9.265; 22.94).
[3] Тр̣на̄д апи сунӣчена, тарор апи сахиш̣н̣уна̄ / ама̄нина̄ ма̄надена, кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣ — «Тот, кто смиреннее травинки, более терпелив, чем дерево, и почитает других, но не желает какого-либо почтения к себе, всегда достоин воспевать Святое Имя» («Шри Шикшаштакам», 3).