Исключительная верность учителям своей сампрадаи
Исключительная верность учителям своей сампрадаи
(3 сентября 2010 года. Лахта, Санкт-Петербург)
Преданный. [Неразборчиво. Вопрос о том, почему Гурудев сказал, что Шрила Прабхупада не из нашей сампрадаи. Связано ли это с другим настроением [преданности]?]
Садху Прия Прабху. Сампрадая означает преемственность от учителя к ученику, от учителя к ученику. Наша сампрадая продолжается от Сарасвати Тхакура к Шриле Шридхару Махараджу, к Шриле Говинде Махараджу, сейчас — к Шриле Ачарье Махараджу. А в случае с Прабхупадой эта линия шла от Сарасвати Тхакура к Прабхупаде, от него к ДжиБиСи, к ключевым лидерам [ИСККОН] и так далее. Это другая сампрадая, другая преемственность. Поэтому, хотя в отношениях [между Шрилой Шридхаром Махараджем и Шрилой А. Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой] присутствует любовь, присутствует уважение, но тем не менее это две разных сампрадаи. Вот и все, что он имел в виду.
Что он хочет сказать? Что наше служение должно проходить через этот поток Шри Чайтанья Сарасват Матха. Ведь на самом деле наша связь проходит именно через этот поток.
В каких-то случаях, конечно, бывают обстоятельства, когда люди служат и в других храмах. В таких случаях Гурудев говорит: «Главное убедитесь, что вы служите в месте, где нет оскорбительного отношения к Гуру нашей сампрадаи». Но в идеале нам следует быть связанными исключительно с этим потоком Шри Чайтанья Сарасват Матха и служить исключительно ему.
Мы видим, что у одного Гуру может быть много учеников. И тогда с каждым новым поколением появляются новые и новые сампрадаи. Все они связаны со Шри Чайтаньей Махапрабху и восходят к Его линии, однако, тем не менее, в рамках своей линии, своего служения их задача, задача служителей каждой из этих линий — сохранять целомудрие и верность своим учителям.
Гурудев говорит нам эти вещи для нашего блага, для нас, как для его учеников. В более широком смысле, в какой-то публичной обстановке, когда мы говорим в общем, мы имеем право сказать, что да, на самом деле все духовные братья Гуру Махараджа также являются частью этой сампрадаи, в широком смысле можно так сказать. Но при этом он хочет, чтобы мы, как его ученики, сосредоточились исключительно на этой парампаре, на Шри Чайтанья Сарасват Матхе. Это одна из особенностей сознания Кришны, что, как только вы меняете контекст, значения слов меняются. Градация существует во всем. Какие-то слова могут иметь один смысл, но как только вы переносите это в иную ситуацию, в другой контекст — смысл меняется.
В каком контексте были произнесены эти слова Гурудева, о которых идет речь? Я издавал, по сути дела, руководство по садхане для нашей линии, для учеников Гурудева, для последователей нашей линии. Он хотел сохранить целомудрие, сберечь верность учеников нашей линии. В другой раз Гурудев услышал новости о некоем конфликте, сражении между несколькими другими Гаудия-миссиями, различными сампрадаями. Он опечалился и сказал: «Но ведь мы все — внуки Сарасвати Тхакура. Почему мы так деремся друг с другом?» Опять же, это ачинтья-бхед-абхеда. Одновременно различные вещи могут считаться чем-то отдельно существующим, отдельно стоящим, и в то же время их можно рассматривать как часть единого целого. Наша миссия для нас — это наши ближайшие родственники. То есть непосредственно наши братья и сестры, наш духовный отец, учитель. Конечно же, у нас есть духовные дяди, тети, духовные двоюродные братья и сестры и так далее. Но также, как и в обычной жизни, самое главное для нас — это ближайшие родственники. Своих двоюродных братьев, своих дядей я вижу, может быть, раз в год на Рождество. Что-то в этом роде.
Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Ачьюта Кришна Дас
Редактор: Традиш Дас