Гурудев — царь преданных
Шрипад Бхакти Премик Сиддханти Махарадж
(12 сентября 2007 года, Лахта, Санкт-Петербург)
Образец почитания и уважения к королю или президенту является для нас примером, как мы должны относиться к Гурудеву, потому что Гурудев — это наш духовный царь, наш наставник. Царь сообщества преданных — Шрила Говинда Махарадж. Это не я придумал пример с королями, вы можете увидеть его сами в Бхагавад-гите. Сам Кришна говорит про это. А уполномочил Шрилу Говинду Махараджа быть нашим царем его духовный учитель — Шрила Шридхар Махарадж.
Мы живем в царстве преданных и должны следовать законам, наставлениям и настроению Шрилы Гурудева. Очень важно про это помнить всегда, потому что если мы не знаем, кто наш верховный авторитет, кто источник, от которого исходят все наставления, и кто образец для подражания, как мы можем быть счастливы, живя в этом государстве?
Каждое утро мы поем бхаджан «сам̇са̄ра-да̄ва̄нала-лӣд̣ха-лока-тра̄н̣а̄йа ка̄рун̣йа-гхана̄гханатвам». В нем говорится, что наша цель — удовлетворить Гурудева. Через удовлетворение Гурудева придут все остальные реализации. В конечном итоге все мы, так или иначе, должны будем служить. Поскольку мы — преданные, мы должны служить Шриле Говинде Махараджу.
Также мы должны всегда помнить, что Гурудев является атмарамой. Атмарама — самодостаточная душа, та, что черпает полное блаженство в самой себе. Вчера Гурудев цитировал эту известную атмарама-шлоку [1].
Мы постоянно испытываем какую-то нужду: в одежде, в деньгах, в пище. Но Гурудев качественно иной природы — для него нет такой потребности во всем этом. Так мы и должны видеть эту ситуацию: то, что преданные не нуждаются ни в чем этом, у них нет такой потребности в этом, как у нас.
Мы стараемся удовлетворить Шрилу Гурудева. И мы служим Гурудеву не просто некими материальными вещами, а мы служим ему тем, что пытаемся следовать его настроению, его внутренним сокровенным желаниям.
Переводчик: Амия Синдху Дас
Транскрипцию выполнил: Лочан Дас
Редактор: Традиш Дас
[1] А̄тма̄ра̄ма̄ш́ ча мунайо ниргрантха̄ апй урукраме / курвантй ахаитукӣм̇ бхактим иттхам-бхӯта-гун̣о харих̣ — «Все различные атмарамы [те, кто черпает наслаждение в атме, духовном «я»], особенно те из них, кто утвердился на пути самоосознания, желают оказывать беспримесное преданное служение Личности Бога, несмотря на то, что уже освободились от всех материальных пут. Это означает, что Господь обладает трансцендентными качествами и поэтому привлекает всех, в том числе и освобожденные души» («Шримад-Бхагаватам», 1.7.10).