Гурудев — представитель божественного мира

Гурудев — представитель божественного мира

Шрипад Бхакти Шаран Вайшнав Махарадж

(1 апреля 2008 года, Москва, Кисельный)

 


Гурудев — посланник, представитель божественного мира, все идет вверх через него, и все, что нисходит свыше, также проходит только через него. Иногда на программах мы раздаем прасад и говорим: «Это — маха-прасад Кришны». Но как это стало маха-прасадом Кришны? Мы предложили это Гурудеву, а он предложил это Кришне. Мы сами не можем предложить Кришне ничего.

Итак, все восходит наверх через божественного представителя, и, естественно, все нисходит к нам из божественного мира через божественного посредника. Об этом говорится во всех песнях о Гурудеве, которые мы поем.

Все божественные благословения приходят через Гуру. Мы — ученики. Нас интересует то, что есть в нашем распоряжении. Что это? Божественное сокровище. Каким образом оно пришло к нам? Через систему божественного распространения, дистрибуции.

Наш Гуру Махарадж, Шрила Говинда Махарадж, очень часто говорит: все, что у него есть, он обрел по благословениям своего Гуру Махараджа. Он неправ? Все божественное нам приходит от Гурудева. Я не могу совершать глупость, говоря, что Гурудев велел сделать это. Напротив — несмотря на глупости, которые я делаю, я вижу, сколь много удивительного приходит от Гурудева.

Этот стакан воды, гирлянда, одежда, книга в моих руках, подстилка, на которой я сижу, комната, в которой я остановился, мой компьютер, мой канал в интернет, мои часы на самом деле пришли от Гурудева. Это правда. Может быть, я не всегда помню об этом (зачастую не помню), но это всегда так. Факт остается фактом — помню я об этом или нет.

Итак, чем в большей степени мы осознаем это, тем более счастливы мы в духовной жизни. И это нечто прекрасное. Я могу быть кем угодно, но все равно столь многое приходит мне от Шрилы Гурудева.

ом̇ аджн̃а̄на-тимира̄ндхасйа
джн̃а̄на̄н̃джана-ш́ала̄кайа̄
[чакш̣ур унмилитам̇ йена
тасмаи ш́рӣ-гураве намах̣] [1]

на̄ма-ш́реш̣т̣хам̇ манум апи ш́ачӣ-путрам атра сварӯпам̇
рӯпам̇ тасйа̄граджам уру-пурӣм̇ ма̄тхурӣм̇ гош̣т̣хава̄тӣм
ра̄дха̄-кун̣д̣ам̇ гири-варам ахо ра̄дхика̄-ма̄дхава̄ш́а̄м̇
пра̄пто йасйа пратхита-кр̣пайа ш́рӣ-гурум̇ там̇ нато ’сми [2]

Раньше при инициации мы произносили эту шлоку, где сказано, что Гурудев дал нам все — Радха-кунду, холм Говардхан. Но некоторые люди были не в состоянии принять это, вместить в себя, поэтому мы произносим сейчас другие шлоки. Мы пытаемся осознавать, что все удивительные, чудесные вещи, буквально все, что связано с божественным миром, пришло ко мне только по милости Гурудева. Откуда еще это может прийти?

Вопрос: Гурудев — это же и есть Сам Кришна?

Шрипад Вайшнав Махарадж: Да, и также он — не Кришна. Он тот, кого называют прабху-прия — самый дорогой слуга (служанка) Господа. Он — это все.

йе ме бхакта-джанāх̣ пāртха
на ме бхактāш́ ча те джанāх̣

Кришна говорит: «Любой, утверждающий, что он — Мой преданный, не является таковым».

мад-бхактāнāм̇ ча йе бхактāс
те ме бхакта-тамā матāх̣ [3]

«Но тот, кто предан Моему преданному, воистину предан Мне».

В этом необходимость Гурудева. Мы должны видеть, что наша связь с Кришной осуществляется через Гурудева.



Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнил: Динанатх Дас




[1] «Умастив мои глаза целительным бальзамом самбандха-гьяны, правильного восприятия окружающего мира, духовный учитель пробудил мое внутреннее видение и вывел меня из тьмы невежества, подарив надежду. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Гурудевом».


[2] «Я склоняюсь к прекрасным лотосоподобным стопам моего духовного учителя, по чьей беспричинной милости я обрел высочайшее Святое Имя, божественную мантру, служение сыну Шачи-маты, общество Шрилы Сварупы Дамодара, Шрилы Рупы Госвами и его старшего брата Санатаны Госвами, высшую обитель Матхуры, благословенную обитель Вриндавана, божественную Радха-кунду и холм Говардхан, а также желание, идущее из глубины сердца, с любовью служить Шри Радхике и Мадхаве во Вриндаване» (Шрила Рагхунатх Дас Госвами, «Мукта-чаритра», 4).


[3] «О Партха, называющие себя Моими преданными в действительности Мне не преданы, но преданные Моим преданным на самом деле преданы Мне» («Ади-пурана»; этот стих также приводится в «Лагху-бхагаватамрите» (2.6) и «Шри Чайтанья-чаритамрите» (Мадхья-лила, 11.28)).



Возврат к списку

Наши проекты