Глубина мышления Гурудева

Глубина мышления Гурудева

Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж

(2010 год, Москва, Кисельный)

 

Я только что прибыл от лотосоподобных стоп Его Божественной Милости Шрилы Говинды Махараджа. Все знают, что, поскольку Шрила Гурудев находится в преклонном возрасте, его состояние здоровья не всегда хорошее.

Но, тем не менее, снова и снова меня удивляет ход его мысли, то, как и о чем он говорит. Разумеется, у меня нет доступа к его внутреннему мышлению, я не знаю досконально [ход его мыслей], но, судя по тому, что он говорит, меня удивляют многие вещи. Я помню, когда я только познакомился с ним, встретился с ним в первый раз, незадолго до этого я услышал одну примечательную шлоку Шрилы Гуру Махараджа, Шридхара Махараджа, из одиннадцатой песни «Бхагаватам». Эта шлока меня очень впечатлила, и в обществе Шрилы Гурудева я начал произносить ее и произнес только половину, но вторую половину он произнес за меня, с огромным энтузиазмом и напором.

ко ну ра̄джанн индрийава̄н
мукунда-чаран̣а̄мбуджам
на бхаджет сарвато-мр̣тйур
упа̄сйам амароттамаих̣ [1]

Ко ну ра̄джанн индрийава̄н: в этой шлоке содержится обращение к тем, кто является индрийава̄н. Это слово переводится как «обладающий чувствами», «обладающие чувствами». Эту шлоку можно понимать на различных уровнях, но одно из ее прочтений таково: «Если вы обладаете чувствами, если вы не утратили разум, не утратили свои чувства, если вы способны видеть, слышать, обонять и переживать, то направьте все эти способности на Всевышнего, на лотосоподобные стопы Мукунды».

В другой раз, помню, я был в обществе Шрилы Гурудева в Навадвипе, и он пел песню «тунга мани мандире». Эту песню на самом деле он знал еще с детства, и он знал, что, когда он поет эту песню, настроение Гуру Махараджа неизменно улучшается, поэтому всякий раз, когда возникала такая необходимость, он пел ее. Но в тот раз он пел ее для себя. Я знаю, что такое «тунга»; я знаю, что такое «мани»; я знаю, что такое «мандир». Тунга — это «лучший», «высочайший»; мани — «драгоценность», «сокровище», мандир — «храм». Я слышал, как он повторяет эти слова в этой песне, и спросил его однажды, что означают эти слова? Кого здесь называют словами «тунга мани мандире»? Он сказал: «О, это Сама Радхарани». Она словно источник электричества, источник всей энергии кришна-премы.

Подобные минуты свидетельствуют о том, что, в независимости от внешних обстоятельств, в которых он пребывает, у него всегда есть некая внутренняя линия мышления, внутренняя культура.



Переводчик: Ашутош Кришна Дас
Транскрипцию выполнила: Ювати Деви Даси
Редактор: Традиш Дас




[1] «Мой дорогой царь, в материальном мире обусловленные души сталкиваются со смертью на каждом шагу жизни. Поэтому кто же из обусловленных душ не будет оказывать служение лотосоподобным стопам Господа Мукунды, Который почитается даже величайшими освобожденными душами? («Шримад-Бхагаватам», 11.2.2.).



Возврат к списку

Наши проекты