БЛАГОТВОРНАЯ СИЛА ОБЩЕНИЯ СО СВЯТОЙ ЛИЧНОСТЬЮ
Шрила Бхакти Судхир Госвами Махарадж
(23 августа 2008 года, Лахта, Санкт-Петербург)
‘са̄дху-сан̇га’, ‘са̄дху-сан̇га’ — сарва-ш́а̄стре кайа
[лава-ма̄тра са̄дху-сан̇ге сарва-сиддхи хайа]
Все священные писания уделяют особое внимание именно этому моменту духовной жизни человека. Писания построены так, что, если в каком-то писании что-то упоминается три раза подряд, то это значит бескомпромиссное утверждение.
‘са̄дху-сан̇га’, ‘са̄дху-сан̇га’ — сарва-ш́а̄стре кайа
лава-ма̄тра са̄дху-сан̇ге сарва-сиддхи хайа
Эта шлока переводится таким образом: через общение с садху, подлинно святой личностью, все наши несовершенства будут устранены, они будут устранены силой общения. Лава-ма̄тра — очень быстро, в какое-то короткое время святое общение может очистить наше сердце. Это не просто некое соприкосновение с реальностью, но — со святой личностью, которая дорога сердцу Господа. И как бы невероятно это ни казалось, это правда.
ахам̇ бхакта-пара̄дхӣно
хй асватантра ива двиджа
са̄дхубхир граста-хр̣дайо
бхактаир бхакта-джана-прийах̣
Сам Господь говорит в священных писаниях это, и мы знаем и из других источников, что Господь Сам, лично пребывает в сердце чистого преданного. И в этой шлоке Господь говорит: «Я пребываю в сердце каждого, но преданный пребывает в Моем сердце». Когда Гурудев — святая личность — проливает на нас свою милость, свои благословения, это можно понять следующим образом: Господь Сам из глубины Своего сердца посылает нектар Своих благословений таким душам, как мы.
[…]
Рупа Госвами описал подлинное отречение в преданности — юкта-вайрагья. Отречься от прогресса, от того, что могло бы быть использовано для служения Кришне, — это ложное отречение. Но использование всего ради удовлетворения Кришны — это и есть подлинное отречение, это и есть подлинная духовная жизнь. Тогда мы видим: то, что мы делаем, может быть использовано в подлинном смысле, по-настоящему. Сегодня мы увидели непосредственный пример, когда благодаря техническим современным средствам мы смогли обрести общение Шрилы Гурудева: прямо здесь, в храме, мы смогли увидеть его, находящегося в Индии. Гуру проявлен в звуке, наставления Гуру — это особенно важно. Анавритти-шабда — Веданта говорит, что ты получишь освобождение через звук. Также мы могли не только услышать наставления Гуру, но и увидеть его божественную форму.
…говинда̄бхидхам уджвалам̇…
Шрила Шридхар Махарадж написал пранама-мантру, в которой описал личность Гурудева. Он сказал: не только его сердце обладает духовным знанием, но его трансцендентная форма также прекрасна. Уджвалам̇ вара-танум̇ и сундарам̇ — он сказал, что его облик обладает прекрасным божественным сиянием.
Переводчик: Шрила Б. Б. Авадхут Махарадж
Транскрипцию выполнил: Ананта Кришна Дас
Редактор: Динанатх Дас